Aportia Chryptych: A Black Opera for Portia White by Haui x Sean Mayes, Canadian Opera Company


Toronto, ON

Description



1. Name of Work // Nom de l'œuvre : 

Aportia Chryptych: A Black Opera for Portia White

2. Company / Artist Description // Description de la compagnie / de l'artiste : 

EN

The Canadian Opera Company, based in Toronto, is the largest producer of opera in Canada and in North America. General Director Perryn Leech joined the company in 2021, forming a leadership team with Music Director Johannes Debus and Deputy General Director Christie Darville and key artistic staff including Roberto Mauro, Director of Artistic Planning. 

The COC enjoys a loyal audience, including a dedicated base of subscribers, and has an international reputation for artistic excellence and creative innovation. Its diverse repertoire includes new commissions and productions, local and international collaborations with leading opera companies and festivals, and attracts the world’s foremost Canadian and international artists. 

The company is an incubator for the future of the art form, nurturing Canada’s new wave of opera performers and creators with customized training and support. The COC’s purpose-built opera house, the Four Seasons Centre for the Performing Arts, is hailed internationally as one of the finest in the world. 

HAUI is a mixed media artist who directs, designs and devises new works in film, theatre and opera. Their goal is to create: 
Hybrid forms of 
Artistic work with 
Unique 
Interpretation. 

FR

La Compagnie d'opéra canadienne, basée à Toronto, est le plus grand producteur d'opéra au Canada et en Amérique du Nord. La directrice générale Perryn Leech a rejoint la compagnie en 2021, formant une équipe de direction avec le directeur musical Johannes Debus et la directrice générale adjointe Christie Darville, ainsi qu'un personnel artistique clé, dont Roberto Mauro, directeur de la planification artistique. 

Le COC jouit d'un public fidèle, notamment d'une base d'abonnés dévoués, et jouit d'une réputation internationale d'excellence artistique et d'innovation créative. Son répertoire diversifié comprend de nouvelles commandes et productions, des collaborations locales et internationales avec des compagnies d'opéra et des festivals de premier plan, et attire les plus grands artistes canadiens et internationaux. 

La compagnie est un incubateur pour l'avenir de la forme d'art, nourrissant la nouvelle vague d'interprètes et de créateurs d'opéra du Canada par une formation et un soutien personnalisés. La maison d'opéra spécialement construite par le COC, le Four Seasons Centre for the Performing Arts, est reconnue internationalement comme l'une des meilleures au monde. 

HAUI est un artiste multimédia qui réalise, conçoit et imagine de nouvelles œuvres pour le cinéma, le théâtre et l'opéra. Son objectif est de créer : 
des formes hybrides de 
œuvres artistiques avec 
Unique 
d'interprétation unique. 

3. Confirmed Co-producers and Commissioners on this Work // Co-producteur.rice.s et commissaires confirmé(e)s sur cette œuvre 

EN

Canadian Opera Company, National Arts Centre National Creation Fund, Canada Council for the Arts and Ontario Arts Council 

FR

Canadian Opera Company, Centre national des Arts Fonds national de création, Conseil des Arts du Canada et Conseil des arts de l'Ontario 

4. Name(s) of Composer(s) // Nom du (des) compositeur(s) : 

EN

Sean Mayes with HAUI

FR

Sean Mayes avec HAUI

5. Name of Librettist(s) // Nom du (des) librettiste(s) : 

HAUI 

6. Additional Confirmed Key Artistic Collaborators // Autres collaborateur.rice.s artistiques clés confirmés : 

EN

Dramaturg: Neema Bickersteth 
Associate Producer/Assistant Director: Sheree Spencer 

FR

Dramaturge : Neema Bickersteth 
Producteur associé/Assistant réalisateur : Sheree Spencer 

7. Piece / Project Description // Description de l'œuvre / du projet : 

EN

APORTIA CHRYPTYCH: A BLACK OPERA FOR PORTIA WHITE recollects the legend, myth, and history of Canadian contralto, Portia White, "the daughter of destiny." The narrative follows Portia White's passage through death, fractured into her divine feminine trinity: Portia Body, Portia Soul, and Portia Spirit. As she traverses her past memories, both cryptic and coded, Portia attempts to reconcile her secrets to transcend her earthly existence in the hopes of ascension. 

Despite racial and gender barriers, Portia White's life was about overcoming obstacles, and ultimately, the opera is a celebration of her triumphs and legacy. In a story of experience and appropriation, reclamation, and proclamation, this work reimagines the score as Musical Scripture, drawing from the past to redefine and colourize history. Synthesized with anof an eclectic range of musical styles, the opera seeks to unpack the siloed nature of popularized music and "European" operatic forms to bridge unity between artistic communities. 

Utilizing spirituals, existing repertoire, spoken word, rap, Creole and French Canadian folk songs, hip-hop, R&B, and jazz, this work redefines opera for new diverse audiences in this multidisciplinary operatic opus. 

FR

APORTIA CHRYPTYCH : A BLACK OPERA FOR PORTIA WHITE retrace la légende, le mythe et l'histoire de la contralto canadienne Portia White, "la fille du destin". Le récit suit le passage de Portia White à travers la mort, fracturée en sa trinité féminine divine : Portia Body, Portia Soul, et Portia Spirit. En traversant ses souvenirs passés, à la fois cryptiques et codés, Portia tente de concilier ses secrets pour transcender son existence terrestre dans l'espoir d'une ascension. 

Malgré les barrières raciales et de genre, la vie de Portia White a consisté à surmonter des obstacles, et finalement, l'opéra est une célébration de ses triomphes et de son héritage. Dans une histoire d'expérience et d'appropriation, de réclamation et de proclamation, cette œuvre réimagine la partition comme une Écriture musicale, puisant dans le passé pour redéfinir et colorer l'histoire. Synthétisé à partir d'un éventail éclectique de styles musicaux, l'opéra cherche à décloisonner la nature cloisonnée de la musique populaire et des formes d'opéra "européennes" pour créer une unité entre les communautés artistiques. 

Utilisant les spirituals, le répertoire existant, le spoken word, le rap, les chansons folkloriques créoles et canadiennes françaises, le hip-hop, le R&B et le jazz, cette œuvre redéfinit l'opéra pour de nouveaux publics diversifiés dans cet opus opératique multidisciplinaire. 

8. Vocal Forces // Forces lyriques : 

EN

Soprano and Mezzo Soprano 

FR

Soprano et Mezzo Soprano 

9. Orchestration // Orchestration : 

EN

18 players including:

piano/celeste/organ*
drummer/percussion*
*electric bass/waterphone*
*guitar/electric guitar*
*kora*
*African flute*
percussionist
upright bass
clarinet/bass clarinet double/tenor saxophone
oboe/english horn
violin
violin
2nd violin
viola
viola
cello
cello
trumpet
Trombone

FR

18 joueurs dont :

piano/céleste/orgue*
batteur/percussion*
*basse électrique/téléphone à eau
*guitare/guitare électrique
*kora
*flûte africaine
percussionniste
Basse droite
clarinette/clarinette basse saxophone double/ténor
hautbois/cor anglais
violon
violon
2e violon
alto
alto
violoncelle
violoncelle
trompette
trombone

10. Premiere Date and Venue/Location // Date et lieu de la première 

EN

June 14th 2024 (Canadian Opera Company Theatre) 227 Front Street 

FR

14 juin 2024 (Théâtre de la Compagnie d'opéra canadienne) 227, rue Front 

11. Audience: Who do you envision as the most-excited audience for this work? // Le public : Quel serait, selon vous, le public le plus enthousiaste pour cette œuvre ? 

EN

An integral part of this work is to community-build and engage an all-Black creative and musical team to begin outreach to an audience that resonates with the experiences of the Opera. At this stage in the process, through our cultural consultation, we can start conversations for facilitated panels, talk-back opportunities, and community-engaged events at the Canadian Opera Company when we are in production in 2023/24. We are currently in conversation with Kwagiulth and Stó:lo First Nations, English, Irish and Scottish mezzo-soprano Marion Newman and Sheila White (Portia White's niece) about how to best observe cultural protocols and teachings and build our contacts within Indigenous, Black and Black-Nova-Scotians communities. We believe relationship building and beginning early is a central means to our success. We want to bring together the complicated voices of this conversation in meaningfully and constructively facilitated ways. 

Challenging conversations will be the entry into audience expansion in a company like the COC. The Opera leads this challenging conversation, and mindful, anti-oppressive care will facilitate these new audience engagements. 

Ultimately, through the Opera and our intentional outreach, we demonstrate what we know music and Opera do best - we dive into the unknown, we emotionally explore the potential of our shared humanity, and we build bridges by tackling the most difficult of our relationships through the human experience of storytelling and song. We need to forgo our tendency not to discuss topics and themes that frighten us but rather face them with bravery and courage. This story is about the beauty of black resilience. 

FR

Une partie intégrante de ce travail est de construire la communauté et d'engager une équipe créative et musicale entièrement noire pour commencer à toucher un public qui résonne avec les expériences de l'Opéra. À ce stade du processus, grâce à notre consultation culturelle, nous pouvons entamer des conversations pour des panels animés, des opportunités de discussion et des événements impliquant la communauté à la Canadian Opera Company lorsque nous serons en production en 2023/24. Nous sommes actuellement en discussion avec les Premières nations Kwagiulth et Stó:lo, la mezzo-soprano anglaise, irlandaise et écossaise Marion Newman et Sheila White (nièce de Portia White) sur la meilleure façon de respecter les protocoles et les enseignements culturels et de nouer des contacts avec les communautés autochtones, noires et noires de Nouvelle-Écosse. Nous pensons que l'établissement de relations et le fait de commencer tôt est un moyen essentiel de notre réussite. Nous voulons rassembler les voix compliquées de cette conversation de manière significative et constructive. 

Pour une compagnie comme le COC, les conversations stimulantes sont le point de départ de l'élargissement du public. L'Opéra est à l'origine de ces conversations stimulantes, et un soin attentif et anti-oppressif facilitera ces nouveaux contacts avec le public. 

En fin de compte, grâce à l'Opéra et à notre action de sensibilisation intentionnelle, nous démontrons ce que la musique et l'Opéra font le mieux - nous plongeons dans l'inconnu, nous explorons avec émotion le potentiel de notre humanité commune, et nous construisons des ponts en abordant les relations les plus difficiles à travers l'expérience humaine de la narration et du chant. Nous devons renoncer à notre tendance à ne pas aborder les sujets et les thèmes qui nous effraient, mais plutôt les affronter avec bravoure et courage. Cette histoire parle de la beauté de la résilience des Noirs.

12. Notes on identities represented // Remarques sur les identités représentées : 

EN

Portia White's journey into international performance and artistic prominence is one of survival- survival against the odds of Blackness, of femininity, of regionalism, of Canadianism, and of the survival of all these intersections. Portia's story is one of musical royalty – royalty that is overlooked by a system that perpetuates the prioritization of centering other forms of white musical royalty. As a result, Canadians know little of the artists who have put their names on the stage, both locally and abroad, and this lack of awareness expands when we consider female artists and artists of colour. 

We must share Portia White's story with the world since so few are familiar with it. It is crucial as it is one that few artists and audiences across Canada know. Further to this distress, it is a story that Black classical artists and music lovers disturbingly have little knowledge of. Not out of choice but because there has been such little focus on Black Canadian history. As individuals and as a collective responsibility for our national heritage, we have an obligation to ensure that the story of a Black woman in this country, who accomplished so much, does not go unnoticed or unknown. 

For Canada, it is a chance to celebrate and respect the artistic heritage and grounding of the Black musical community, particularly the Black Nova Scotian community, largely unacknowledged in many distant parts of the country. 

APORTIA CHRYPTYCH naturally touches upon Indigenous content. Portia White's mother, Izie, was of Mi'kmaq heritage. It is essential that this piece shed light upon this history. We will continue to consult with knowledge keepers and will respect the Indigenous teachings that intersect with Portia's family and story. 

FR

Le parcours de Portia White vers la performance internationale et la proéminence artistique est une histoire de survie - survie contre les aléas de la négritude, de la féminité, du régionalisme, du canadianisme, et de la survie de toutes ces intersections. L'histoire de Portia est celle de la royauté musicale - une royauté qui est négligée par un système qui perpétue la priorité accordée à d'autres formes de royauté musicale blanche. Par conséquent, les Canadiens connaissent peu les artistes qui ont inscrit leur nom sur la scène, tant localement qu'à l'étranger, et ce manque de sensibilisation s'accentue lorsque nous considérons les artistes féminines et les artistes de couleur. 

Nous devons partager l'histoire de Portia White avec le monde entier, car si peu de gens la connaissent. C'est crucial car c'est une histoire que peu d'artistes et de publics au Canada connaissent. En plus de cette détresse, c'est une histoire que les artistes classiques et les amateurs de musique noirs connaissent peu, ce qui est inquiétant. Ce n'est pas par choix, mais parce que l'histoire des Noirs canadiens a été si peu étudiée. En tant qu'individus et en tant que collectivité responsable de notre patrimoine national, nous avons l'obligation de veiller à ce que l'histoire d'une femme noire de ce pays, qui a tant accompli, ne passe pas inaperçue ou inconnue. 

Pour le Canada, c'est l'occasion de célébrer et de respecter le patrimoine artistique et l'ancrage de la communauté musicale noire, en particulier la communauté noire de Nouvelle-Écosse, largement méconnue dans de nombreuses régions éloignées du pays. 

APORTIA CHRYPTYCH aborde naturellement le contenu autochtone. La mère de Portia White, Izie, était d'origine mi'kmaq. Il est essentiel que cette pièce fasse la lumière sur cette histoire. Nous continuerons à consulter les gardiens du savoir et respecterons les enseignements indigènes qui recoupent la famille et l'histoire de Portia. 

13. Equity - Further Context // Équité - Fournir un contexte supplémentaire 

EN

We are mixed, Black, Canadian, American, Caribbean, African artists of the diaspora.

FR

Nous sommes des artistes mixtes, noirs, canadiens, américains, caribéens, africains de la diaspora.

14. Photo Credits // Crédits photos : 

Photo of Neema Bickersteth by Haui

Key Contacts / Contacts clés


Haui .
Lead Creative Artist
Roberto Mauro
Head of Artistic Planning at the Canadian Opera Company
Sheree Spencer
Associate Producer