Kelsi James, And So The Siren Sings


Vancouver, BC

Description


1. Name of Work // Nom de l'œuvre : 

And So The Siren Sings

2. Company / Artist Description // Description de la compagnie / de l'artiste : 

EN

Kelsi James (she/her) is a queer and asexual theatre human, working alternately as a creator, producer and performer. Kelsi has a degree in Musical Theatre Performance (Sheridan) and a certificate in ASL & Deaf Studies (VCC). Some of her past work includes: All We Can Do Is Trust (LEAP/Arts Club; Deer Lake/Vancouver Pride), A Preference (Telling It Bent/Ignite!), and And So The Siren Sings (Harvest Moon/Rumble). The questions that compel Kelsi as a creator are: how do I blend theatre with community gathering? How do I build accessibility into the bones of my work? How do I honour the queer ancestors, and how can I empower the next gen queers? 

FR

Kelsi James (she/her) est un humain de théâtre queer et asexué, travaillant alternativement comme créateur, producteur et interprète. Kelsi est titulaire d'un diplôme en interprétation de théâtre musical (Sheridan) et d'un certificat en études ASL et sourdes (VCC). Parmi ses travaux antérieurs, citons All We Can Do Is Trust (LEAP/Arts Club ; Deer Lake/Vancouver Pride), A Preference (Telling It Bent/Ignite !), et And So The Siren Sings (Harvest Moon/Rumble). Les questions qui animent Kelsi en tant que créatrice sont les suivantes : comment puis-je combiner le théâtre et le rassemblement communautaire ? Comment intégrer l'accessibilité dans les fondements de mon travail ? Comment honorer les ancêtres queers et comment donner du pouvoir à la prochaine génération de queers ? 

3. Confirmed Co-producers and Commissioners on this Work // Co-producteur.rice.s et commissaires confirmé(e)s sur cette œuvre 

EN

Past producer (of 10 minute version): Tricia Trinh/Rumble Theatre 
Developmental and dramaturgical support by: Paula Wing/YPU/Tarragon Theatre 

FR

Ancien producteur (de la version 10 minutes) : Tricia Trinh/Rumble Theatre 
Soutien au développement et à la dramaturgie par : Paula Wing/YPU/Tarragon Theatre 

4. Name(s) of Composer(s) // Nom du (des) compositeur(s) : 

Kelsi James 

5. Name of Librettist(s) // Nom du (des) librettiste(s) : 

Kelsi James 

6. Additional Confirmed Key Artistic Collaborators // Autres collaborateur.rice.s artistiques clés confirmés : 

N/A

7. Piece / Project Description // Description de l'œuvre / du projet : 

EN

And So The Siren Sings by Kelsi James 

“When the siren calls, you will think you are ready. You will have done everything you could. And still – you will throw yourself against your bindings. You will scream. You will curse her, and damn her, and claw desperately towards the death so sweetly sung. And I? Ah. I will be with her, fingers caressing her face like moonlight.” 

Kelsi James’ And So The Siren Sings is a communal interrogation of asexuality, of mermaid mythology, and of why we hypersexualize the siren to the point of vilification. In And So The Siren Sings, the audience is invited into the myth of the siren, through their own bodies and real-time experience of the piece. Over the course of an hour, audiences follow the story while being guided through breath, through movement, through humming and eventually through singing confidently in multi-part harmony together with the performers.We dive through lore, we unlearn our understandings/assumptions of sirens, and we share different perspectives on Siren Songs — which, in truth, are six different queer perspectives on compulsory sexuality. Through metaphor, and in community, we come together to challenge our understanding of sex and sexuality (and related internalized acephobia, misogyny, transphobia), and move towards joyous community celebration of queerness and all of our (a)sexualities. 

FR

And So The Siren Sings par Kelsi James 

"Quand la sirène retentira, vous penserez être prêt. Vous aurez fait tout ce que vous pouviez. Et pourtant, vous vous jetterez contre vos liens. Vous hurlerez. Vous la maudirez, vous la damnerez, et vous vous agripperez désespérément à la mort si joliment chantée. Et moi ? Ah. Je serai avec elle, les doigts caressant son visage comme un clair de lune." 

And So The Siren Sings de Kelsi James est une interrogation commune sur l'asexualité, sur la mythologie des sirènes et sur les raisons pour lesquelles nous hypersexualisons la sirène au point de la vilipender. Dans And So The Siren Sings, le public est invité à entrer dans le mythe de la sirène, à travers son propre corps et son expérience en temps réel de la pièce. Pendant une heure, le public suit l'histoire tout en étant guidé par la respiration, le mouvement, le fredonnement et, finalement, le chant en toute confiance dans une harmonie à plusieurs voix avec les interprètes. Nous plongeons dans les traditions, nous désapprenons nos compréhensions/hypothèses des sirènes et nous partageons différentes perspectives sur les chants des sirènes - qui, en vérité, sont six perspectives queer différentes sur la sexualité obligatoire. Grâce à la métaphore, et en communauté, nous nous réunissons pour remettre en question notre compréhension du sexe et de la sexualité (ainsi que l'acéphobie, la misogynie et la transphobie intériorisées qui y sont liées), et nous nous dirigeons vers une joyeuse célébration communautaire de la queerness et de toutes nos (a)sexualités. 

8. Vocal Forces // Forces lyriques : 

EN

6 voices (largelly acapella score) -- bari (1), tenor (1), alto (1), mezzo (2), sop (1). 

FR

6 voix (grande partition acapella) -- bari (1), ténor (1), alto (1), mezzo (2), sop (1). 

9. Orchestration // Orchestration : 

EN

Guitar   Violin 

FR

Guitare   Violon 

10. Premiere Date and Venue/Location // Date et lieu de la première 

EN

Reading of a first full length draft will be shared at Tarragon Theatre (in Tkaronto (Toronto) in June 2023. A ten minute version (experiment) of the piece was shared at Rumble Theatre's Harvest Moon Show in Vancouver (MST Territory) in October 2022. 

FR

La lecture d'une première version complète sera partagée au Tarragon Theatre (à Tkaronto (Toronto) en juin 2023. Une version de dix minutes (expérience) de la pièce a été partagée au Harvest Moon Show du Rumble Theatre à Vancouver (territoire MST) en octobre 2022. 

11. Audience: Who do you envision as the most-excited audience for this work? // Le public : Quel serait, selon vous, le public le plus enthousiaste pour cette œuvre ? 

EN

When I was first creating this piece, I was intentionally creating for queer audience members, as well as for folks who love sung music (ie. past and present choir members, professional and amateur singers, music nerds) who may not otherwise have opportunities to sing in raucous multi-part harmony in a darkened theatre with strangers. In the fall of 2022, I shared a a ten minute version (experiment) of this piece at Rumble Theatre’s Harvest Moon Event. To my joy, the piece was incredibly well received by my intended demographic of queers and music nerds. To my surprise, the piece was even better received by folks who came up to me after to say, “I’ve never sung in public! I don’t know how you made us all feel comfortable enough to do that – I want more!” 

My work often centers on creating gentle, tender queer stories that are accessible, inviting and transformative for both queer and non-queer audiences. With this piece, we have the opportunity to create experiences that invite folks both into gentle queerness and into shared music-making. I imagine my most excited audiences will be: queer folks, questioning folks, allies, as well as professional and non-professional musicians and performers. 

FR

Lorsque j'ai créé cette pièce, j'ai intentionnellement créé pour les spectateurs homosexuels, ainsi que pour les personnes qui aiment la musique chantée (c'est-à-dire les membres de chorales passées et présentes, les chanteurs professionnels et amateurs, les passionnés de musique) qui n'auraient peut-être pas l'occasion de chanter dans une harmonie rauque à plusieurs voix dans un théâtre sombre avec des inconnus. À l'automne 2022, j'ai partagé une version de dix minutes (expérience) de cette pièce lors de l'événement Harvest Moon du Rumble Theatre. À ma grande joie, la pièce a été incroyablement bien reçue par la population de gays et d'amateurs de musique à laquelle je m'adressais. À ma surprise, la pièce a été encore mieux reçue par les gens qui sont venus me voir après pour me dire : " Je n'ai jamais chanté en public ! Je ne sais pas comment vous avez fait pour que nous nous sentions tous suffisamment à l'aise pour le faire - j'en veux plus !". 

Mon travail est souvent centré sur la création d'histoires queer douces et tendres qui sont accessibles, invitantes et transformatrices pour les publics queer et non queer. Avec cette pièce, nous avons l'occasion de créer des expériences qui invitent les gens à la fois à la douceur de l'homosexualité et au partage de la musique. J'imagine que mon public le plus enthousiaste sera composé de personnes homosexuelles, de personnes en questionnement, d'alliés, ainsi que de musiciens et d'interprètes professionnels et non professionnels. 

12. Notes on identities represented // Remarques sur les identités représentées : 

EN

This piece is created by a queer and asexual human, and performed entirely by a queer cast (and, as possible, an asexual cast). The vocal parts are intentionally flexible: All characters and sung parts have several vocal range options, so that the gender of each character is not tied to one voice type (to be trans and genderqueer inclusive). 

This piece is intended to be workshopped, transformed and performed by queer folks of different lived experiences and cultures. (Just as it is meant to be received by queers folks and their allies of different lived experiences and cultures). 

FR

Cette pièce est créée par un humain queer et asexué, et interprétée entièrement par une troupe queer (et, dans la mesure du possible, une troupe asexuée). Les parties vocales sont intentionnellement flexibles : Tous les personnages et les parties chantées ont plusieurs options de gamme vocale, de sorte que le genre de chaque personnage n'est pas lié à un seul type de voix (afin d'inclure les trans et les genderqueer). 

Cette pièce est destinée à être travaillée, transformée et interprétée par des personnes homosexuelles ayant des expériences et des cultures différentes. (Tout comme elle est destinée à être reçue par des personnes homosexuelles et leurs alliés ayant des expériences de vie et des cultures différentes). 

13. Equity - Further Context // Équité - Fournir un contexte supplémentaire 

EN

Hello! I'm the lead creator, and I'm a white genderqueer and asexual AFAB human.

FR

Bonjour ! Je suis le créateur principal, et je suis un humain blanc, genderqueer et asexuel, assignée au sexe féminin à la naissance.

14. Photo Credits // Crédits photos : 

Logo graphic created by Kelsi James. 

Key Contacts / Contacts clés


Kelsi James
Lead Creative Artist